Aby zapewnić jak najlepsze wrażenia, korzystamy z technologii, takich jak pliki cookie, do przechowywania i/lub uzyskiwania dostępu do informacji o urządzeniu. Zgoda na te technologie pozwoli nam przetwarzać dane, takie jak zachowanie podczas przeglądania lub unikalne identyfikatory na tej stronie. Brak wyrażenia zgody lub wycofanie zgody może niekorzystnie wpłynąć na niektóre cechy i funkcje.
Przechowywanie lub dostęp do danych technicznych jest ściśle konieczny do uzasadnionego celu umożliwienia korzystania z konkretnej usługi wyraźnie żądanej przez subskrybenta lub użytkownika, lub wyłącznie w celu przeprowadzenia transmisji komunikatu przez sieć łączności elektronicznej.
Przechowywanie lub dostęp techniczny jest niezbędny do uzasadnionego celu przechowywania preferencji, o które nie prosi subskrybent lub użytkownik.
Przechowywanie techniczne lub dostęp, który jest używany wyłącznie do celów statystycznych.
Przechowywanie techniczne lub dostęp, który jest używany wyłącznie do anonimowych celów statystycznych. Bez wezwania do sądu, dobrowolnego podporządkowania się dostawcy usług internetowych lub dodatkowych zapisów od strony trzeciej, informacje przechowywane lub pobierane wyłącznie w tym celu zwykle nie mogą być wykorzystywane do identyfikacji użytkownika.
Przechowywanie lub dostęp techniczny jest wymagany do tworzenia profili użytkowników w celu wysyłania reklam lub śledzenia użytkownika na stronie internetowej lub na kilku stronach internetowych w podobnych celach marketingowych.
Myślę, że ta cecha raczej nie będzie się tak nazywała, ponieważ nie ma takiego słowa w jęz. polskim.
Ha, osobiście to też mam nadzieję, że tak się nie będzie nazywała. 😛 Choć niestety właśnie z takim określeniem można się coraz częściej spotkać w j. polskim. Mamy „survival”, więc jest też „survivalista” (ewentualnie „surwiwalista”). Jestem bardzo ciekawa, jakiego słowa użyją polscy tłumacze i liczę, że będzie ciekawsze niż to, które podałam. 🙂
Czekamy na kontakt od EA, aby podać Wam oficjalne, polskie wersje. 🙂
Ewentualnie pasowałoby ekspert przetrwania
KapsLock – byłeś bardzo blisko! 😀
Hah, nie pierwszy raz prawie w coś trafiłem 🙂 To teraz w nagrodę trzeba będzie kupić, ale najpierw do sklepu po dwie PSC podjechać 🙂
na simstruelife ta cecha nazywa się sztuka przetrwania
Nie jest to oficjalne tłumaczenie, a twórczość newsmana. 😉
W j. polskim nie ma słowa surwiwalista, sztuka przetrwania to poprawne tłumaczenie. Survival to zapożyczenie z j.angielskiego. To tyle co do semantyki. Czy znana jest data premiery tego pakietu?
Owszem, jednak „sztukę przetrwania” ciężko nazwać cechą. Odnosi się to bardziej do umiejętności, ale nie jest nią w grze. Poczekajmy na oficjalne tłumaczenie.
Zgadzam się, że można „survival” przetłumaczyć jako „sztukę przetrwania”, lecz raczej nie możemy tego uznać za odpowiednie określenie cechy charakteru. W języku angielskim cecha ta brzmi „survivalist”, co niestety trudno jest przetłumaczyć na język polski i jedyne określenie, z jakim się spotkałam to właśnie „survivalista/surwiwalista”. I tak jak napisałam wyżej – również nie uznaję tego tłumaczenia jako odpowiednio dobre i z niecierpliwością wyczekuję oficjalnej wersji. 😉
No i mamy oficjalne tłumaczenie. 🙂
Co raz bliżej daty wydania 😀
Czekam z niecierpliwością 😉
Było napisać Bear Grylls i wszystko jasne 🙂
Mam pytanie , czy ten pakiet będzie tylko do kupienia w interniecie czy w „realu” też będzie można? :))
Tylko wersja cyfrowa. 🙂
survival to inaczej przetrwanie 🙂