Strona Glówna Fora THE SIMS 4 Problemy techniczne Tłumaczenia modyfikacji i dzielenie się nimi na dotsim

ostatnio zaktualizowano przez PanLis 4 lata, 10 miesięcy temu
2 uczestników
1 odpowiedź
  • Autor
    Odpowiedzi
  • #62536
    Hiruko
    Uczestnik

    Mnie nie przeszkadza, że mam główną grę po polsku, a mody (poza MCCC) po angielsku. Jednak raz, na prośbę znajomej i za zgodą twórcy,  przetłumaczyłam dwa mody. Nie powiem, spodobało mi się to zajęcie i dało mi na prawdę rozpracować oba „mini-rozszerzenia”. I tutaj rodzą się moje pytania:

    1. Czy mogę umieścić na tej stronie (w sensie forum DOTSIM) linki do oficjalnych stroch tych modyfikacji z dopiskiem, lub drugim odnośnikiem, do postu z polskimi plikami? Pytam, bo przynajmniej jeden z nich i tak zdążył już się pojawić w cyklu Modny Piątek oraz ze względu na regulamin.
    2. Ponieważ regulamin tego nie precyzuje: modyfikacje nie są mojego autorstwa, mam zgodę natomiast na tłumaczenie na język polski i rozpowszechnienie, muszę jednak dać oficjalne linki (czyli profile modyfikacji). Ponieważ jest to tylko tłumaczenie (z mojego wkładu), czy mogłabym nadal podzielić się tłumaczeniami (i ew. starać się o „zlecenia”) na forum własnej twórczości, czy jednak dać to w swojego bloga?
    #67930
    PanLis
    Uczestnik

    Szczerze powiem, też jestem zainteresowany takim tematem brakuje mi polskich modyfikacji. Trait’s które mogły być przetłumaczone dla różnorodności simów. Jeżeli szukasz kompana do takich rzeczy daj znać chętnie w jakiś sposób możemy podzielić się pracą związaną z tłumaczeniem na polski język .

     

Musisz być zalogowany, aby odpowiedzieć na ten temat.