Aby zapewnić jak najlepsze wrażenia, korzystamy z technologii, takich jak pliki cookie, do przechowywania i/lub uzyskiwania dostępu do informacji o urządzeniu. Zgoda na te technologie pozwoli nam przetwarzać dane, takie jak zachowanie podczas przeglądania lub unikalne identyfikatory na tej stronie. Brak wyrażenia zgody lub wycofanie zgody może niekorzystnie wpłynąć na niektóre cechy i funkcje.
Przechowywanie lub dostęp do danych technicznych jest ściśle konieczny do uzasadnionego celu umożliwienia korzystania z konkretnej usługi wyraźnie żądanej przez subskrybenta lub użytkownika, lub wyłącznie w celu przeprowadzenia transmisji komunikatu przez sieć łączności elektronicznej.
Przechowywanie lub dostęp techniczny jest niezbędny do uzasadnionego celu przechowywania preferencji, o które nie prosi subskrybent lub użytkownik.
Przechowywanie techniczne lub dostęp, który jest używany wyłącznie do celów statystycznych.
Przechowywanie techniczne lub dostęp, który jest używany wyłącznie do anonimowych celów statystycznych. Bez wezwania do sądu, dobrowolnego podporządkowania się dostawcy usług internetowych lub dodatkowych zapisów od strony trzeciej, informacje przechowywane lub pobierane wyłącznie w tym celu zwykle nie mogą być wykorzystywane do identyfikacji użytkownika.
Przechowywanie lub dostęp techniczny jest wymagany do tworzenia profili użytkowników w celu wysyłania reklam lub śledzenia użytkownika na stronie internetowej lub na kilku stronach internetowych w podobnych celach marketingowych.
Tą nazwę mozna było przetłumaczyć, już dawno wiedziałem jak jest po polsku
Ale czasami nazwa może być inna – np dodatki miały bardzo różne nazwy
Ja mam nadzieję, że zostawią po angielsku, tak jak w trójce 🙂
Wolałbym angielskie nazwy albo chociaż takie bardziej prawdziwe, choćby np. Wierzbowo
Zainstaluj grę w języku angielskim i wszystko obędzie grało.
Wierzbowa Zatoka by wystarczyło. „Zatoczka” brzmi dla mnie zbyt słodko :-))
Jest to za słodkie, ale trzeba przyznać pasuje do klimatu tego miasta 🙂
Czyli będą angielskie czy polskie nazwy? ?:-)
Wolałabym pierwszą opcję… 😉
Zatoczka brzmi zalosnie i dziecinnie. Nie podoba mi sie.
Ja już sobie dawno tłumaczyłem człony tej nazwy. Ale właściwie liczyłem na to, że tak ja w 3 np. „Sunset Valley”, „Willow Creek” pozostanie po angielsku. Nazwa : „Wierzbowa Zatoczka” brzmi przyjemnie, ale ja pozostaje za angielską wersją nazwy 😀
Wolałabym mieć w grze angielskie nazwy, imiona i nazwiska. Gra zapewne domyślnie zainstaluje się w języku, w jakim mam system (PL), ale liczę na to, że uda mi się to jakoś zmienić i mieć całą grę po angielsku. Przynajmniej nie zobaczę tej masakry z tłumaczeniami. 😛
Z tego co mi się wydaje, to gra powinna zainstalować Ci się w takim języku w jakim masz program Origin. Oczywiście głowy nie dam, bo może masz faktycznie rację, że to zależy od systemu. 😉
Gra instlauje sie w jezyku jak ustawisz w origin. Ja ma akurat po fr i zainstalowalo sie po FR, a system iwndows mam po polsku (jeszcze). Ewentualnie bedzie mozna sobie wybrac. W podstawie Ts3 wybieralo sie w jakim jezyku zaisntalowac
A mnie się podobają polskie nazwy. Wreszcie Simy (nie wszystkie) będą miały polskie imiona i nazwiska jak w dwójce 🙂
Polski język – piękny język, ale w tym przypadku orginalne nazwy Simów mają znaczenie więc grać będę po angielsku.
A mi się podoba 🙂 To Simsy, one zawsze będą miały taki klimat, że nawet i Wierzbowa Zatoczka będzie pasować 😉
I bardzo mi się podoba fakt polskich imion i nazwisk w puli. Wolę grać Łucją, niż Lucy 😛
Jestem za, żeby polskie imiona i nazwiska występowały w TS4. Pamiętam, że w TS2 były często śmieszne nazwiska 😀
Szczerze, to ten świat przypomina mi trochę ten z The Sims Freeplay…