Pojawiła się nowa aktualizacja gry The Sims 4. Łatka wprowadza do gry zapowiadane od dłuższego czasu zaimki oraz przygotowuje grę na premierę dwóch nowych kolekcji — Mali obozowicze oraz Księżycowy szyk, która odbędzie się 26 maja 2022 roku. Poprawiono również dwa występujące w grze błędy.
Pamiętajcie o wyłączeniu modyfikacji i upewnieniu się, że współgrają one z najnowszą wersją gry.
- Rozmiar: 471,61 MB
- Wersja:
- PC: 1.88.213.1030
- MAC: 1.88.213.1230
- Konsole: 1.59
Przegląd aktualizacji
Zaimki
W anglojęzycznej wersji gry pojawiły się zapowiadane od dłuższego czasu zaimki. Opcja ich zmiany znajduje się obok pól na wpisanie imienia i nazwiska Sima. Do wyboru są cztery możliwości: oni/ich, ona/jej, on/jego oraz niestandardowe ustawienie zaimków. Pomimo wprowadzenia tej funkcji, w grze wciąż są widoczne przypadki języka nacechowanego płciowo, na przykład w przypadku zawodów — policeman/policewoman (tł. policjant/policjantka).
Zaimki mają być w przyszłości udoskonalane oraz zaimplementowane we wszystkich osiemnastu wersjach językowych gry. Niestety nie wiemy kiedy dokładnie to nastąpi.
Poprawki błędów
The Sims 4
- Zmniejszono wycięcie wokół uszu w splecionych włosach z czerwoną kokardą.
Spotkajmy się
- Opcja „Zmień grę” powinna się teraz pojawiać podczas interakcji z grą „Nie obudź lamy”.
Dosłownie w sekundzie, gdy zaktualizowałam wszystkie mody i grę wyszła ta aktualizacja… Jak wprowadzi mi jakieś błędy, to chyba uduszę…
czemu zaimki pojawiły się tylko w anglojęzycznej wersji gry przecież w Polsce nie można mieć SIMS 4 W INNYM JĘZYKU NIŻ POLSKI MAM NADZIEJĘ ŻE DISNEY PRZEJMIĘ EA
Dlatego, że język angielski jest dużo prostszy w konstrukcji pod tym względem niż język polski.
W którym to wyrazy, choćby mają płeć, nie są tak neutralne jak w j. angielskim.
W końcu wszystkie języki będą miały tą zmianę.
Też ten główny język, jest teraz testerem tej funkcji, jak to w grze wygląda.
Jak widzimy, są jeszcze niedociągnięcia i różne tego typu kwiatki.
Także, bez stresu 😛
Polski to jeden z najtrudniejszych języków świata a ty wymagasz od EA żeby się w to angażowało? Błagam 😅
Dokładnie, tak jak napisali moi przedmówcy, „polski język, trudna język”. W wersji anglojęzycznej zmianie ulegają tylko zaimki, easy job, podczas gdy w polskiej są to dodatkowo odmiany innych części mowy i znacznie dłużej trzeba się z tym babrać, żeby wszystko poprzeprawiać.
Patrząc jak potrafi być skopane polskie tłumaczenie to nie ma co się dziwić że póki co nie ma jeszcze naszych zaimków. Przecież to nie tylko kwestia CAS ale także wszystkich powiadomień, kart sytuacyjnych itp które pojawiają się w grze. To też trzeba odpowiednio przetłumaczyć.
I to nie tylko zaimki, ale też kwestie fleksyjne czasowników i przymiotników
kurcze fajnie by było jakby chociaż można było zmienić grę na anglojęzyczną… ciekawe ile będziemy czekać na te zaimki po polsku :/
Można zmienić grę na anglojęzyczną jeśli tylko masz oryginalną wersję, poszukaj na yt poradnika 😉
mam wersję kupioną w pudełku w 2017, a jedyne języki jakie mogę wybrać to czeski, polski i rosyjski…